Najskôr trocha štatistiky.
Na Zemi momentálne žije približne 7,7 miliardy obyvateľov, z toho podľa hrubých odhadov pre rok 2019 sa až 1,13 miliardy sa dohovorí anglicky. V tejto štatistike ju etnológovia kladú na prvé miesto tesne pred čínštinu a jej dialekty (1,12 miliardy). Nasledujú hindčina, španielčina,
francúzština, arabčina a bengálčina.
(Zdroj: https://www.ethnologue.com/ethnoblog/gary-simons/welcome-22nd-edition)
Pokiaľ ide o počet rodených hovorcov, odhady sú menej presné, niektoré kladú na prvé miesto čínštinu (1,3 miliardy, z toho okolo 900 miliónov pripadá na mandarínsku čínštinu). Na druhom mieste je španielčina so 460 miliónmi rodených hovorcov a je pre Európanov jazykom, ktorý im otvára priestor, hlavne v Južnej Amerike, ale aj USA. Angličtina je v týchto štatistikách až na treťom mieste s približne 379 miliónmi rodených hovorcov a so 753 miliónmi ľudí, ktorí ju používajú ako svoj druhý jazyk. V tomto poradí nasledujú hindčina, arabčina, bengálčina, portugalčina a ruština. U niektorých štatistík (pozri zdroj) je poradie trocha iné, avšak čínština a angličtina dominujú.
(Zdroj: https://www.babbel.com/en/magazine/the-10-most-spoken-languages-in-the-world s odvolaním sa na Ethnologue.com, 21st Edition)
Z uvedených údajov vyplýva mimoriadne dôležitá úloha angličtiny v prekladateľskej a tlmočníckej praxi. Veľmi často slúži aj ako tretí, dorozumievací jazyk v prostrediach a situáciách, kedy treba preklenúť bariéru v iných jazykoch. Dnes je skutočne globálnym jazykom, nebola však prvým, ktorý si zaslúži toto označenie. V európskom prostredí ním bola ako prvá zaznamenaná latinčina ako lingua franca (nadnárodný, nadregionálny, dorozumievací jazyk), ktorú do Západnej Európy priniesli vojaci a obchodníci v časoch Rímskej ríše. Dokonca aj po jej rozpade ostala latinčina hlavným komunikačným jazykom v mnohých oblastiach a dala impulz ku vzniku moderných jazykov, ako sú španielčina, portugalčina, francúzština a taliančina.
Bádatelia v oblasti lingvistiky si však myslia, že samotná latinčina spolu so sanskrtom, gréčtinou či slovanskými a ďalšími európskymi jazykmi sa vyvinula z jedného, ešte staršieho proto- či praindoeurópskeho jazyka. Aj keď žiadne písomné záznamy v tomto jazyku neexistujú, vedci jeho vznik datujú do približne 6.-7. tisícročia pr. n. l. a do Malej Ázie či južného Ruska. V tom období kmene hovoriace týmto jazykom migrovali po Európe a Ázii, a ako postupne strácali vzájomný kontakt, jazyky v novej lokalite sa začali meniť, čo viedlo k vývoju súčasnej ruštiny, holandčiny, jazyku farsí, nemčiny, gréčtiny a tiež angličtiny.
Neskôr došlo k viacerým pokusom o vytvorenie umelého, univerzálneho jazyka, ktorý by prevzal globálne postavenie angličtiny. Najznámejším z nich je Esperanto, s pravidelnou štruktúrou a limitovaným slovníkom na indoeurópskom základe. Žiaden z nich sa nestal globálnym jazykom, avšak Esperantom hovoria celosvetovo 2 milióny ľudí a využíva sa pri konferenciách a výukových programoch.
Angličtina má veľmi dôležité postavenie v oblasti vedy a techniky, pričom mnohé jazyky z nej preberajú terminológiu, čím sa stáva „esperantom“ pre danú odbornú oblasť. Pokiaľ ide o internet, štatistiky z roku 2019 uvádzajú celosvetový počet používateľov podľa jazyka internetovej komunikácie v poradí: angličtina (1,11 miliardy), čínština (863 miliónov), španielčina
(344 miliónov).
(Zdroj: https://www.internetworldstats.com/stats7.htm)
Na stránke mojpreklad.sk poskytujeme komplexné služby v oblasti prekladov z a do angličtiny – zabezpečujeme preklady dokumentov akéhokoľvek druhu, aj (súdne) úradne overené preklady.
Vyhotovujeme úradne overené preklady osobných dokladov, ako sú rodné listy, sobášne listy, lekárske správy, úmrtné listy, vysvedčenia, diplomy, osvedčenia, potvrdenia o príjme, výpisy z registra trestov, potvrdenia o trvalom pobyte a pod.
Vyhotovujeme úradne overené preklady firemných dokladov, ako sú živnostenské listy, výpisy z obchodného registra, notárske zápisnice, daňové priznania, výkazy ziskov a strát, výkazy majetku, súvaha a výsledovka.
Vyhotovujeme úradne overené preklady dokumentov obchodnej korešpondencie, ako sú obchodné zmluvy, kúpnopredajné zmluvy, certifikáty, faktúry, dodacie listy, prepravné listy, technická dokumentácia k zariadeniam, výrobkom a tovarom.
Vyhotovujeme úradne overené preklady úradných dokumentov, ako sú technické preukazy, osvedčenia o evidencii vozidiel.
Zabezpečujeme (technické) odborné preklady z a do angličtiny akýchkoľvek dokumentov, ako sú preklady a lokalizácia internetových stránok, preklady obchodnej korešpondencie, auditov, atestov, marketingových materiálov, odborných správ a posudkov, lokalizácie programov, preklady rámcových zmlúv, technických manuálov, príručiek, návodov na použitie, výkresových dokumentácií, prezentácií, etikiet k výrobkom, tovarom a produktom, podnikateľských zámerov, investičných projektov, všeobecných obchodných podmienok, žiadostí, výpisov z účtu, obchodných faktúr, všeobecných nákupných podmienok, dohôd o mlčanlivosti, analýz rizík, kariet bezpečnostných údajov, publikácií, brožúrok, kníh, rôznych licencií, cenových ponúk, cenových kalkulácií, technických špecifikácií.
Komplexné služby poskytujeme aj v oblasti tlmočenia. Zabezpečujeme konzekutívne alebo simultánne tlmočenie z a do angličtiny – obchodných rokovaní, prednášok, prezentácií, školení, tlmočenie na zahraničných pracovných cestách, tlmočenie svadobného obradu, telekonferencií, tlmočenie vo výrobe. Zabezpečujeme simultánne tlmočenie z a do angličtiny medzinárodných konferencií, prezentácií, prednášok, školení, priameho televízneho vysielania, kongresov, seminárov.